Inamorata Question #24 ~ The Title

by Joseph Gangemi

Moderator: Liz

User avatar
dharma_bum
Posts: 2509
Joined: Sat Jun 25, 2005 2:05 am
Location: Villa Incognito

Status: Offline

Unread postby dharma_bum » Sat Feb 25, 2006 12:24 am

The literal translation of inamorata from Italian is “enamored.” That applies not only to Finch, Crawley and Stanlowe… but also Walter, Arthur Conan Doyle, and the whole Scientific American panel—even the celebrity-crazed public. Her web tangled up just about every man she touched, with the possible exception of Pike. Hmmm… Pike again!

Happy B-Day SamIam.
"You can't broom out your head. You certainly can't broom out your heart. And there's a hot wire between them, and everything shows in the eyes."
—Johnny Depp

User avatar
gilly
Posts: 6552
Joined: Tue Mar 08, 2005 10:14 pm
Location: australia

Status: Offline

Unread postby gilly » Sat Feb 25, 2006 5:47 am

It also means a woman who loves, who is loved or who is inflamed by love..So it's a good description of Mina and her circle of men who love her or whom she loves.....I've heard this word used before in the context of putting a woman up on a pedestal..so it's almost a metaphor for an ideal type of love...but ultimately a love that is unnattainable..which fits in well with the themes of the book :cool:
Life is beautiful.

I have faith in you.

User avatar
DeppInTheHeartOfTexas
Posts: 10378
Joined: Mon Jun 21, 2004 10:43 pm
Location: Austin

Status: Offline

Unread postby DeppInTheHeartOfTexas » Sat Feb 25, 2006 1:45 pm

gilly wrote: It also means a woman who loves, who is loved or who is inflamed by love..So it's a good description of Mina and her circle of men who love her or whom she loves.....


I hadn't looked at the word from Mina's viewpoint. Yes, she certainly seemed to enamored by all the attention she received from the males in the story.
Life is not a journey to the grave with the intention of arriving safely in a pretty and well preserved body, but rather to skid in broadside, thoroughly used up, totally worn out, and loudly proclaiming -
Wow! What a ride!

User avatar
Endora
Posts: 16481
Joined: Tue Jul 06, 2004 5:03 pm
Location: Darkest UK~ Down in Albion

Status: Offline

Unread postby Endora » Sat Feb 25, 2006 1:52 pm

Couldn't it be taken as the idea of being besotted, not only with Mina, but with the idea of truth, the possibilty of finding out. I think that Finch was besotted not only with Mina, but also with science, and hoped it would be the answer to what he wanted in his life. But the two inamorata (What would the plural be? Inamorati?) couldn't be reconcilled.
Work hard, learn well, and make peace with the fact that you'll never be as cool as Johnny Depp. GQ.

Solace in the flood

User avatar
gilly
Posts: 6552
Joined: Tue Mar 08, 2005 10:14 pm
Location: australia

Status: Offline

Unread postby gilly » Sat Feb 25, 2006 10:18 pm

I like that thought Endora..That the title could be related to an ideal,a truth..desired by more than one character.. :cool:
Life is beautiful.



I have faith in you.


Return to “Inamorata”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest